Translation of "a comprarti" in English


How to use "a comprarti" in sentences:

Vai a comprarti un Bacio Perugina.
Go buy yourself a Hershey's kiss, kid.
Sono persino uscita a comprarti dei croissant.
I even went out and bought you some croissants.
Perché non... lo e tua madre abbiamo deciso di aiutarti a comprarti una nuova macchina.
Why do we not... Your mother and I have decided to help you buy a new car.
Perché non vai a comprarti un collo?
Here. Why don't you go buy yourself a neck?
Prova a comprarti un vestito nuovo con questo!
Try buying yourself a new frock with that.
Con questi risparmi vai a comprarti un' arma.
Take these savings and buy yourself a weapon.
Vai a comprarti una nuova auto!
Go buy yourself a new car.
Prendi questo bel centone e vai a comprarti... be', qualsiasi cosa.
Here's a Ben Franklin. Why don't you go out and buy yourself... Well, anything.
E' alla base dell'usanza che io ora debba uscire a comprarti un regalo di valore proporzionato e che rappresenti lo stesso livello percepito di amicizia rappresentato dal regalo che tu hai dato a me.
The essence of the custom is that I now have to go and purchase a gift of commensurate value and representing the same level of friendship as that represented by the gift you've given me.
Che c'è di bello a comprarti qualcosa se la lasci nel fottuto giardino!
What's fun in buying you things if you're gonna leave them in the fucking garden!
Ok, tu sarai anche il mago di tutte quelle neurocose, e ammiro profondamente il tuo genio, ma non andro' a comprarti questa roba.
Okay, you may be the boy-God of all things neuro, and I do worship at the altar of your genius, but I am not getting you all this stuff.
Va' a comprarti una ciambella fresca, o degli alcolici... del crack, insomma qualsiasi cosa ti faccia star meglio.
You go buy yourself a fresh doughnut or booze, crack, whatever eases the pain.
Non e' cosi' che mi convinci a comprarti un iPod.
This is not how you go about getting an iPod.
Io... vado a comprarti un vestito nuovo.
I am going to go buy you a dress.
Siamo stati noi a comprarti questa casa, ricordi?
We bought this place for you, remember?
Posso andare a comprarti dei braccioli al negozio.
Well, I could go and buy you some water wings in the gift shop.
Non avrei problemi ad andare a comprarti i tampax.
I have no problem buying you tampons.
E dopo andrai al centro commerciale a comprarti dei vestiti.
And afterward, you're going to the mall to go clothes shopping.
Soldi sufficienti a comprarti un ippodromo...
Enough cashews to buy yourselves a race track.
Odierei vedere l'effetto che avrebbero... un paio di omicidi sulla gente che corre a comprarti marmellate e coperte.
The fact is, boy, I'd hate to see how a couple of murders could impact people running to buy your jams and quilts.
Risali su quel cesso di Honda e vai a comprarti un Happy Meal.
Just back in that shit-box Honda of yours and go get a Happy Meal or something.
Pensavo... che se hai una lista della spesa potrei andare a comprarti qualcosa.
I thought if you had a shopping list, I could pick up some groceries for you.
Ehi, che dici se, quando esco dal lavoro, andiamo a comprarti dei nuovi vestiti?
Hey, how about when I get off work, today, I take you shopping for new clothes?
E non andro' a comprarti i punti o cose cosi', ma se stai lavorando a un caso e ti serve una seconda opinione e qualcuno con cui parlare, puoi chiamarmi.
And I'm not gonna run out and get you staples or anything, but if you are working on a case, and you need a second set of eyes and someone to talk to, then you can call me. I couldn't before?
E adesso che sei andata a comprarti una collana a Burritopoli, te le prendi di sicuro.
And now that you been necklace shopping in Burritoville, you gettin' 'em for sure.
Earl, non credo che riusciro' a comprarti quell'anello da mignolo molto a breve.
Earl, I don't think I'm going to be buying you that pinky ring you wanted any time soon.
Non riuscirai a comprarti una via di fuga dalla giustizia.
You don't buy your way out of justice here.
Ero cosi' orgogliosa quando mi e' venuto in mente, perche' e' impossibile riuscire a comprarti qualcosa.
I was so proud of myself when I thought of it... because you're impossible to buy for.
Sono uscita a comprarti delle cose appena un'ora fa.
I just went to the store for you an hour ago.
Non siamo stati io e la mamma a comprarti Chester?
Didn't your mom and I buy you Chester?
Tieniti il resto e vai a comprarti un bellissimo, nuovo decespugliatore.
You keep the juice and go buy yourself a nice, new weed wacker.
Sono stato io a comprarti quel vestito di Maria Bonnet quando avevi 6 anni.
Wasn't I the one who bought you that Maria bonnet when you were six?
Non sono tenuta a comprarti qualcosa, per forza.
I don't have to buy you anything.
Ecco il bicchiere, vai a comprarti un'altra delle tue merdose cassette, poi te ne torni in camera e ascolti un'altra storia di pesci di cui non frega niente a nessuno, vai!
Here's a cup. Why don't you take this and go get yourself some more of your shitty tapes... - Don't do this, Tommy.
Mi hai costretto a comprarti un frullato così grosso che ha dato il nome a un pianeta.
You just forced me to get you a smoothie so big that they named a planet after it.
Vai a comprarti qualche disco di rock and roll.
Go buy yourself some rock-and-roll records.
Continuiamo a comprarti spazzolini, ma e' chiaro che non li usi.
We keep buying you toothbrushes, but you clearly aren't using them.
Dopo il lavoro mi sono fermato a comprarti una cosa.
After work I stopped and got you something.
Quindi, torno a 12:00 e andiamo a comprarti cose per la scuola.
So, I'm coming home at 12:00 and we are going to get school supplies.
Perche' non vai a comprarti qualcosa?
But why don't you just go buy something?
Mi hai mandato a comprarti le vitamine!
You made me go shopping for your vitamins.
(Risate) "Quel sabato in cui ti sei chiesta dove fossi andato, beh, ero andato a comprarti l'anello.
(Laughter) "That Saturday when you wondered where I was, well, I was getting your ring.
Il Signore mi parlò così: «Và a comprarti una cintura di lino e mettitela ai fianchi senza immergerla nell'acqua
Thus saith the LORD unto me, Go and get thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water.
Così disse il Signore a Geremia: «Và a comprarti una brocca di terracotta; prendi alcuni anziani del popolo e alcuni sacerdoti con t
Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
2.0701599121094s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?